Violet Hill

حدود یک سالی هست که این آهنگ رو گوش می کنم و خیلی هم دوستش دارم . ترانه کاری هست از مجموعه viva lavida اثر Cold Play



Violet Hill
Songwriters: Berryman, Guy; Buckland, Jon; Champion, Will; Martin, Chris;

Was a long and dark December
دسامبري سرد و طولاني بود
From the rooftops I remember
از پشت بام هايي كه به ياد مي آورم
There was snow
برف بود
White snow
برف سپيد

Clearly I remember
به روشني يه ياد مي آورم
From the windows they were watching
از پنجره اي كه نگاه مي كردند
While we froze down below
زماني را كه ما يخ مي زديم ، آن پايين ها

When the future's architectured
وقتي آينده معماري شد
By a carnival of idiots on show
بر روي برف ، همراه با كارناوالي از احمق ها
You'd better lie low
بهتر است آرام دروغ بگويي

If you love me
اگر عاشقم هستي
Won't you let me know?
چرا باخبرم نميكني

Was a long and dark December
دسامبري سرد و طولاني بود
When the banks became cathedrals
وقتي كه بانك ها ، كليساهاي جامع شدند
And a fox became God
و يك روباه خدا شد

Priests clutched onto bibles
كشيش ها بر كتاب هاي مقدس چنگ زدند
Hollowed out to fit their rifles
پوچش كردند تا براي دزديشان هم قواره شود
And the cross was held aloft
و صليب در هوا قرار گرفت

Bury me in honor
با احترام مرا به خاك بسپار
When I'm dead and hit the ground
وقتي كه من مرده ام و به زمين خورده ام
A love back home it unfolds
يك عشق به خانه برگشته است ، رها شده است

If you love me
اگر عاشقم هستي
Won't you let me know?
چرا با خبرم نميكني

I don't want to be a soldier
نمي خواهم يك سرباز باشم
Who the captain of some sinking ship
كسي كه كاپيتان يك كشتي درحال غرق شدن است
Would stow, far below
پنهان مي شود ، در اعماق

So if you love me
پس اگر عاشقم هستي
Why'd you let me go?
چرا رهايم ميکني

I took my love down to violet hill
عشقم را با خود به تپه بنفشه آوردم
There we sat in snow
جايي كه غمگين بوديم در برف
All that time she was silent still
درتمام مدت او هنوز ساكت بود

So if you love me
پس اگر عاشقم هستي
Why'd you let me go?
چرا رهايم ميکني

So if you love me
پس اگر عاشقم هستي
Why'd you let me go?
چرا رهايم ميکني

my Feeling


گمشده


چند روزيه از يكي از دوستان يه آلبوم انتخابي گرفتم كه از خيلي از خواننده ها توي اون ميشه پيدا كرد اما يكي از آهنگ ها با عنوان “شياطين“ از برايان مك فادن هست كه خيلي خوشم اومد و تازگي كليپ لاست رو هم با همين آهنگ پيدا كردم. ترانه رو با صداي مك فادن براي دوستان توي بلاگ قرار ميدم . اميدوارم شما هم مثل من لذت ببريد.


Have you ever been lost in a different world?
آيا هيچ گاه در دنيايي ديگه گم گشته اي
Where everything you once knew is gone
آنجا كه هرچه مي دانستي از دست رفته است
And you, find yourself powerless
و تو ، خود را ناتوان مي يابي
With everything that exists
در برابر هر آنچه وجود دارد
You’re numb
تو كرخ شده اي

Will I ever break free?
آيا هيچگاه رها خواهم شد

I search my world but I can’t find you
همه ي دنياي خود را گشتم ، اما تو را نيافتم
You’re standing there but I can’t touch you
تو آنجا ايستاده اي اما نمي توانم احساست كنم
Try to talk but the words are just not there
مي خواهم صحبت كنم اما كلمه ي وجود ندارد
I can feel a sense of danger
مي توانم حسي خطرناك را احساس كنم
You stare at me like I’m a stranger
تو مرا خيره نگاه مي كني گويي غريبه ام
Paralyzed and you don’t seem to care
فلج شده ام اما گويي برايت اهميتي ندارد
The demons in my dreams
شياطينِ روياهايم

If you become a nobody
اگر تو هيچكس شوي
Blind, to your family
براي خانواده ات ناپديد شوي
Who would you be?
كه خواهي بود؟
And life has gone into reverse
و زندگي برعكس شده است
Re-living every hurt along the way
و در مسير زندگي همه ي درد ها دوباره زنده شوند

Everything that you fear
هر آنچه از آن مي ترسيدي
Is calling you and drawing near
تو را بخواند و برايت ترسيم شود


I search my world but I can’t find you
همه ي دنياي خود را گشتم ، اما تو را نيافتم
You’re standing there but I can’t touch you
تو آنجا ايستاده اي اما نمي توانم احساست كنم
Try to talk but the words are just not there
مي خواهم صحبت كنم اما كلمه ي وجود ندارد
I can feel a sense of danger
مي توانم حسي خطرناك را احساس كنم
You stare at me like I’m a stranger
تو مرا خيره نگاه مي كني گويي غريبه ام
Paralyzed and you don’t seem to care
فلج شده ام اما گويي برايت اهميتي ندارد
The demons in my dreams
شياطينِ روياهايم

Wake me up and let’s go
مرا بيدار كن تا برويم
I’m about to explode
من در حال انفجارم


I search my world but I can’t find you
همه ي دنياي خود را گشتم ، اما تو را نيافتم
You’re standing there but I can’t touch you
تو آنجا ايستاده اي اما نمي توانم احساست كنم
Try to talk but the words are just not there
مي خواهم صحبت كنم اما كلمه ي وجود ندارد
I can feel a sense of danger
مي توانم حسي خطرناك را احساس كنم
You stare at me like I’m a stranger
تو مرا خيره نگاه مي كني گويي غريبه ام
Paralyzed and you don’t seem to care
فلج شده ام اما گويي برايت اهميتي ندارد
The demons in my dreams
شياطينِ روياهايم


شعري در مورد يك انقلابي

براي اون دسته از دوستاني كه مثل زهرا خانم فكر مي كنن شعري رو توي اين آدرس گذاشتم كه سال 83 نوشتم . بد نيست مطالعه كنيد . 

http://sonnatha.blogfa.com/post-14.aspx

اربعين حسيني رو به رهروان راه آن امام همام تسليت مي گم و از خدا معرفت و شناخت راه امام حسين عليه اسلام و حضرت زينب سلام الله عليها رو براي هممون خواستارم .


وقتي كودكي مي گريد

چند وقتيه يه آلبوم پاپ-راك رو گوش مي كنم . يكي از ترانه هاي اين آلبوم برام خيلي جذاب و آرامش بخش هست . تصميم گرفتم دوستان رو هم در احساس خودم شريك كنم . ترجمه ي شعر رو هم براتون ميگذارم . اميدوارم از اون لذت ببريد .
براي اطلاع دوستان عرض مي كنم كه اين ترانه از مشهور ترين آلبوم گروه “شير سفيد” كه يه گروه آمريكايي هست انتخاب شده و خواننده ي اون “مايك ترامپ” هست . اين آهنگ در سال 1987 خونده شده و در 1988 منتشر شده. براي اطلاعات بيشتر در مورد گروه شير سفيد مي تونيد به سايت موزيك مايت سر بزنيد.

«وقتي كودكي مي گريد»
فرزند كوچك
اشك هايت را پاك كن
چگونه مي توانم وصف كنم
احساس ترس درونت را
زيرا كه در چنين دنياي پستي به دنيا آمده اي
انسان ها انسان ها را مي كشند
اما كسي نمي داند چرا!
ما را چه شده است
نظاره كن كه ما چه كرده ايم
تمام آنچه را كه ما از بين برده ايم ، تو بايد بسازي

وقتي كودكي مي گريد
بگذاريد تا بداند كه ما تلاشمان را كرده ايم
زيرا كه وقتي كودكي آواز مي خواند
جهاني از نو آغاز مي شود

فرزند كوچك
تو بايد راه را نشان بدهي
براي روزهاي بهتر
به تمام جوان تر ها
زيرا كه تو بدنيا آمدي
تا جهانيان بدانند كه با صلح و عشق مي توان زندگي كرد
جايي كه هيچ رئيسي نباشد
جنگ ها به پايان رسيده باشد
جهاني واحد
در سايه خداوند

وقتي كودكي مي گريد
بگذاريد تا بداند كه ما تلاشمان را كرده ايم
زيرا كه وقتي كودكي آواز مي خواند
جهاني از نو آغاز مي شود
ما را چه شده است
نظاره كن كه ما چه كرده ايم
تمام آنچه را كه ما از بين برده ايم ، تو بايد بسازي
تا هيچ رئيسي نباشد
جنگ ها به پايان رسيده باشد
و جهاني واحد
در سايه خداوند

وقتي كودكي مي گريد
بگذاريد بداند كه ما تلاشمان را كرده ايم
وقتي كودكي دعوا مي كند
بگذاريد بداند كه اين كار درست نيست
وقتي كودكي عبادت مي كند
راه صحيح را به او بياموزيد
زيرا كه وقتي كودكي آواز مي خواند
جهاني از نو آغاز مي شود


موزيک و ترانه ي شعر

پروانه ي زرد

توي چند روز گذشته به شدت مشغول كار بر روي يك نرم افزار اوتوماسيون بودم و در بيشتر مواقع ترانه هاي گروه عقرب ها همراهم بود . ميدونم كساني كه علاقه اي به موسيقي هارد راك ندارن علاقه ي خاصي هم به عقرب ها ندارن ولي من شعر هاي اين گروه رو دوست دارم . امروز تصميم گرفتم يكي از شعرهاي عاشقانه ي اين گروه رو توي بلاگ بگذارم . نام شعر پروانه ي زرد هست

در قلعه خدايان
همه دور هم جمع شده بودند ،
در بامدادان
ديدند كه آن دختر وارد بهشت شد .
از او درباره زندگي روي زمين پرسيدند،
پرسيدند كه چه چيز زندگي را شيرين تر مي كند.
او گفت كه قلب كسي از براي او در تپش است،
اگر بتوانند او را برگردانند ؟
فقط براي يك بار!
او مي دانست كه كسي غمگين است.

اين زيبا نيست ؟ خوب بنگر !
بال ها را باز كند و پرواز كند
پروانه را نكش
اين زيبا نيست ؟ خوب بنگر !
يك پروانه ي زرد بودن
پروانه را نكش

پسري در كنار ساحل نشسته
گم شده در ابر هاي تيره ي درون
وقتي كه ديد پروانه را
مي رقصد در باد
داستان ادامه يافت
او مي دانست كه معشوقش هنوز در كنار اوست

اين زيبا نيست ؟ خوب بنگر !
بال ها را باز كند و پرواز كند
پروانه را نكش
اين زيبا نيست ؟ خوب بنگر !
يك پروانه ي زرد بودن
پروانه را نكش

شاد و سربلند باشید

موزيک و ترانه ی شعر